。春水映梨花。

放喇賽和花痴的地方。

[ラッキードッグ1] 關於黑手黨的Omertà各種妄想

所謂的"オメルタ" (血の掟)。 在遊戲中常常出現的一詞,是在成為黑手黨成員時必須發誓遵守的約定。
以下是查了日語維基(中文版為毛沒這個www)的一些基本細項。
查完發現裡面的細項真是蠻有趣的,於是翻一下順便代入LD1妄想一下
但是LD1的1930年代美國黑手黨和義大利黑手黨在Omertà上有什麼不同不知道wwww




1. 第三者が同席する場合を除いて、独りで他組織のメンバーと会ってはいけない。

除非有第三者同席,禁止獨自和其他組織的成員會面。

ベルナルド算吧??

ルキーノ差一點就算了,獨自去敵方找老爹的時候。不過在這之前他已經犯了第8點www
但是這兩次都有ジャン陪他,好溫馨顆顆顆



2. ファミリーの仲間の妻を見てはいけない。

不可以看其他黑手黨同伴的妻子。

看都不行喔=.,=
那共妻怎麼算...?(被揍)

3. 警察関係者と交友関係を築いてはいけない。
不可以和警方關係者建立好友關係。

ジョシュア和ロイド
但是後來看SS還有聽CD,ジャン跟看守組感情還是很好(?)的說。
LHL裡面也有ジャン因為偷偷和ジョシュア和ロイド怕被發現而緊張的場景。
就算怕違反組織的規定,ジャン還是一通電話就被叫出去了喔齁齁

更別提巧克力事件和ぉホモたち事件了www


4. バーや社交クラブに入り浸ってはいけない。

不可以在酒吧和社交俱樂部流連不歸。

跟幹部們無緣的條例......他們每天工作有得睡就不錯了,誰還跟你流連酒吧...

5. コーサ・ノストラにはどんな時でも働けるよう準備をしておかなくてはならない。それが妻が出産している時であっても、ファミリーのためには働かなければならない。
身為有名譽的男人,要做任何時間都可以工作的準備。即使是妻子要生產的時候,也不可不為了Family工作。


又是個跟幹部無緣的條例,不過如果是ジャン要生了,幹部大概會全體罷工吧...
換個角度來說,他們算是彼此家人吧= =
工作就等於跟家人在一起,而且還常常可以吃到ジャン的親手料理,羨慕忌妒恨啊有木有!!

6. 約束は絶対的に遵守しなければならない。

約束絕對不可不遵守。

所以LHL裡面ルキーノ就應要當ジャン的手下了545.gif


7. 妻を尊重しなければならない。
不可不尊重妻子。

那年上組逼ジャン穿女裝怎麼算...?


8. 何かを知るために呼ばれたときは、必ず真実を語らなくてはならない。

被傳喚問話時,絕對不可以不說真話。

ルキーノ要求ジャン幫他保密,
之後在幹部會上也沒有提出來,
所以兩個人都犯了規。


9. ファミリーの仲間、およびその家族の金を横取りしてはならない。
不可以奪取黑手黨同伴包括他家屬的財產。



10. 警察、軍関係の親戚が近くにいる者、ファミリーに対して感情的に背信を抱く者、素行の極端に悪い者、道徳心を持てない者は、兄弟の契りを交わさないものとする。
不和軍警有近親關係的人、感情上違背黑手黨的人、素行極惡者、沒有道德心的人結義。



  1. 2011/09/03() 20:18:04|
  2. ラッキードッグ1
  3. | 引用:0
  4. | 留言:1

[APH]法英/英英本--不列/顛/和平 Pax Brita/nnica 配布

大概兩年前(還是一年前?)的本,無料配布中。
但是因為感覺很羞恥,等羞恥得受不了就會刪掉。
內容各種老梗...
配對雖然是法英但是法叔是空氣
主打海賊亞瑟
※小說的部分沒有包含在這。
嚴禁轉載
Photobucket


...繼續閲讀
  1. 2011/08/22() 00:44:06|
  2. 繪圖
  3. | 引用:0
  4. | 留言:0

Gian・carlo'S LUCKY HAPPY LIFE‧ルキーノ線感想

Gian・carlo’S LUCKY HAPPY LIFE
ルキーノ線感想
內含Gian・carlo’S LUCKY HAPPY LIFE 劇透‧ネタバレ
含遊戲部分截圖,但是其實只有ルキーノ様的線會讓我這麼努力截圖哈哈


...繼續閲讀
  1. 2011/08/17() 03:08:42|
  2. ラッキードッグ1
  3. | 引用:0
  4. | 留言:5

[ラッキードッグ1]LHL虎の穴特典「Lovers in Burninghouse」(ルキーノ×ジャン)翻譯

是這次Gian・carlo'S LUCKY HAPPY LIFE的虎の穴的特典小冊SS
身為ルキーノ命看到這篇真是雞血打不完
於是就打雞血的翻譯了,力求通順所以有做必要的潤飾。
是說為什麼選這篇幾乎全篇是工口的啊啊啊,但是是ルキーノ様的我就...


※內含18禁內容,未滿18歲的不要看會長針眼。


...繼續閲讀
  1. 2011/08/16() 02:37:31|
  2. 翻譯
  3. | 引用:0
  4. | 留言:5